TÜRKÇE KUR'AN OLURMU?   Konuyu açan: HİRANUR   İlk Mesaj: 09-02-2009 (18:01)   Son Mesaj: 09-24-2009 (01:34)    Cevap: 9    Gösterim: 1846  

Ağaç Şeklinde Aç13Beğeni
  • 1 gönderen HİRANUR
  • 2 gönderen ydal59
  • 2 gönderen ..Sahra...
  • 1 gönderen HİRANUR
  • 1 gönderen 3rd eng
  • 1 gönderen altun
  • 3 gönderen kipchak
  • 1 gönderen hkubra
  • 1 gönderen alptraum

    09-02-2009

    TÜRKÇE KUR'AN OLURMU?

    .
    Türkçe Kur'an olurmu?
    0
    Biz bu soruya son devrin büyük müfessir, edip ve mütefekkirlerinden Elmalılı M. Hamdi Yazır`ın ifadesiyle cevap verelim: "TÜRKÇE KUR`AN MI VAR BE HEY ŞAŞKIN!"
    Hamdi Yazır sözlerine şöyle devam ediyor:
    “Kur`an Arapça`dır. Çünkü "Biz muhakkak bu kitabı okuyup anlamanız için Arapça bir Kur`an olarak indirdik." nassıyla açıkça belirtilmiştir.”
    Düşünülmeli ki, Kur`an`ı tefsir etmek üzere Peygamberin buyurduğu hadislere bile Kur`an denemez, denirse küfür olur. Hülasa, Tercüme, Kur`an`dan mütercimin anlayabildiği kadar bazı şeyleri anlatabilirse de gerçek anlamıyla anlatamaz. Anlattığı şeyler de Kur`an hükmünde ve değerinde olamaz. Bununla beraber, şunu da unutmamak gerekir ki, Kur`an anlaşılmaz bir kitap değildir. Hatta "Muhakkak biz, bu Kur`an`ı düşünüp ibret alınsın diye kolaylaştırdık. Hiç düşünen var mı?" buyurulduğu üzere mânâsını en kolay ve açık bir şekilde anlatan ve zorlamasız, yapmacıksız, su gibi akan, nur gibi parlayan apaçık bir kitaptır. O, kendisini bütün insanlığa duyurmak ve anlatmak için inmiş ve duyurmuştur.
    Ancak onun mânâları tam olarak anlaşılıp bitirilemez. Bir mânâsı meydana çıkınca arkasından bir mânâ daha yüz gösterir. Nurunun parlaklığı içinde gizlilik ortaya çıkar. Mü`mine hitap ederken kafire bir korkutma fırlatır, kafiri korkuturken mümine bir müjde nüktesini uzatır. Halka hitap ederken ileri gelenleri düşündürür. Âlime söylerken cahile dinletir. Cahile söylerken âlime dokundurur. Geçmişten bahsederken geleceği gösterir. Bugünü tasvir ederken yarını anlatır. En basit gözlemlerden en yüksek gerçeklere götürür. Mü`minlere gaybı (geleceği) anlatırken, kafirleri şimdiki zamandan usandırır. Ve bütün bunları duruma, makama, yere, zamânâ ve konuya göre en uygun, en güzel kelimelerle anlatır. Mesela taşın çatlayıp su çıkardığını anlatırken “yenşekku” veyahut “yeteşakkaku” demekle yetinmez ve “lema yeşşekkaku” diyerek çatlayışını, akışın bütün fışırtısını, şakırtısını, takırtısını duyurur. Böyle delâletlerle dağınık olan lafızları, hassı, âmmı, müştereki, hakikatı, mecazı, sarihi, kinayeyi, zâhiri, nassı, müfesseri, muhkemi, hafiyi, müşkili, mücmeli, müteşabihi, ibareyi, işareti, delâleti, iktizayı, mütabakatı, tazammunu, iltizamı gibi birçok yönüyle ayrı ayrı mânâları bir yere toplayıp anlatıverir. Sonra bunları, değişik değerlendirmelerle açıklar.
    "Bu Kur`an, âyetlerinin hükmü bâki kılınmış ve sonra geniş olarak açıklanmış bir kitaptır." Sonra bunları anlayanların anlamayanlara açıklanmasını da vazife kılmıştır. Bu açıklama vazifesi tebliğ ve tefsir vazifesini teşkil eder. Güzel Arapça bilenler de bu tefsir ihtiyacından kurtulmuş olamazlar. Tefsir ihtiyacından dolayıdır ki, önce tefsir, Arapça bilenler için Arapça olarak yapılmıştır. Ve bu tebliğ ve tefsir vazifesini önce bütün usûlü ile ihtiyaca göre Peygamber (a.s.m) yapmış ve değişik dillere göre onu neşretmeyi ve herkesin istifadesine sunmayı ümmetine emretmiştir.

    gizemli bunu beğendi.



    TÜRKÇE KUR'AN OLURMU? Yorumları



      Permalink - Mesaj no 1  09-02-2009, 23:57

    --->: TÜKÇE KUR'AN OLURMU?


    olmaz ve olamaz.
    olmaması gerekir.
    kutsal kitaplar gönderildikleri peygamberin toplumunda geçerli olan dil ile inmiştir.
    kutsal kitabin meal ya da tefsirini okumak hatim yerine geçmez.


    rica: başlığı, TÜRKÇE şeklinde değiştir misiniz?
    herşey için teşekkürler..
    H?RANUR ve mus'ab bunu beğendiler.
    Konu ydal59 tarafından (09-02-2009 Saat 23:59 ) değiştirilmiştir..

      Permalink - Mesaj no 2  09-03-2009, 00:03

    --->: TÜKÇE KUR'AN OLURMU?


    "Muhakkak biz, bu Kur`an`ı düşünüp ibret alınsın diye kolaylaştırdık. Hiç düşünen var mı?" buyurulduğu üzere mânâsını en kolay ve açık bir şekilde anlatan ve zorlamasız, yapmacıksız, su gibi akan, nur gibi parlayan apaçık bir kitaptır. O, kendisini bütün insanlığa duyurmak ve anlatmak için inmiş ve duyurmuştur.

    bu yüzden Kur'an ı okuyup anlamamız gerekiyor.eger arapca bilmiyor anlayamıyorsak mutlaka ardından mealini okumalıyız.ya da anlamk için arapca ögrenmeliyiz.
    cünkü Kur'an ölülerin degil dirilerin kitabıdır.okuyup anlamamız hayatımıza ona göre yön vermemiz sarttır.
    gizemli ve mus'ab bunu beğendiler.
    ..Sahra... - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) ..Sahra...

      Permalink - Mesaj no 3  09-04-2009, 10:39

    --->: TÜKÇE KUR'AN OLURMU?


    BU KADAR YOGUNLUGUN ARASINDA KONU AÇARSAK (TÜRKÇE) YERİNE (TÜKÇE)DE YAZABİLİYORMUŞUM HERKEZ'den ÖZÜR DİLİYORUM....
    mus'ab bunu beğendi.
    HİRANUR - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) HİRANUR

      Permalink - Mesaj no 4  09-04-2009, 16:08

    --->: TÜRKÇE KUR'AN OLURMU?


    olmaz ,olmamalı...........
    mus'ab bunu beğendi.
    3rd eng - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) 3rd eng

      Permalink - Mesaj no 5  09-04-2009, 23:22

    --->: TÜRKÇE KUR'AN OLURMU?


    meali sadece anlamak için yazılmıştır.
    arapça okumanın ayrı bi yeri var
    arapça okurken insan huzur doluyor,öğrenmek çok zorda değil zaten annem kırkından sonra öğrendi
    paylaşım için teşekkürler
    mus'ab bunu beğendi.
    altun - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) altun

      Permalink - Mesaj no 6  09-08-2009, 16:56

    --->: Türkçe kur'an olurmu?


    Melalide anlamak için okunmalıdır ama Arapcasının yeri ayrıdır. Onlarca yabancı şarkının sözlerini ezberleyen gençlerimiz Kur'an okumayı öğrenmede aynı azmi ve isteği göstermiyor maalesef.
    gizemli, H?RANUR ve mus'ab bunu beğendiler.
    Konu kipchak tarafından (09-08-2009 Saat 19:37 ) değiştirilmiştir.. Sebep: imla hataları düzeltildi
    kipchak - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) kipchak

      Permalink - Mesaj no 7  09-24-2009, 01:16

    --->: Türkçe kur'an olurmu?


    herseyin en iyisini Allah ve Resulu bilir diyoruz. Allah boyle gondermis ve boyle okumamizi emretmis bizde inandigimiza gore nasil emredilmisse oyle okumaliyiz evet belki arapca anlamiyoruz ama eger gercekten ogrenmek anlamak istiyorsak bir cok alim kisi meal ve tefsir yazmis bunlardan yararlanabiliriz...
    mus'ab bunu beğendi.

      Permalink - Mesaj no 8  09-24-2009, 01:26

    --->: Türkçe kur'an olurmu?


    Kur'an daki harflerin bir çoğunun türkçe telaffuz edimesi mümkün değildir. örnek. türkçede birtane, Z, harfi vardır kur'an da ise üçtane okunuşları farklı. türkçede, Ğ yumşak, kelimenin başında kullanılamaz ama arabçada kullanılır. buna benzer bir çok değişiklik... aslına uygun okunmalıdır.
    mus'ab - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) mus'ab

      Permalink - Mesaj no 9  09-24-2009, 01:34

    --->: Türkçe kur'an olurmu?


    Arapcayi ögrenmek ya da bilmek, Kuran-i Kerim i tam anlamiyla anlayacagimizin bildirgesi degildir. Aklima hep takilan Imam-i Gazali nin ihya-i ulumiddin de gecen bir kisi müslümanliga girmeden evvel Arapcayi ögrenmeli demesindeki inceligi anlayamamisimdir. Belki bulunan zamandaki ortama hitaben yazilmis bir yazi olabilir fakat bugün örnekleride mevcuttur ki az bir arapcayi bilen Kuranda anladigi kadarini kabul edip "ben bilirim" hevasiyla hem kendine hem de cevresine bu zulmü hos görüyor. Bir sey bilinebilir ama bu ögrenildigi anlamina vurgu yapmaz.

    Bir istatistik yapilsa "seni seviyorum" un ingilizcesini bilmeyen yoktur. Acaba arapcasini sorsak kac kisi bilebilir?

    Tabir-i caizse bize her türlü kötülügü, pisligi yapmis milletin diline duydugumuz saygi o kadar yükseldi ki eurovision da dahi bizi bunla temsil ediyor. Biz türkler birbirimizi yiyip ele tesekkürlerimizi sunan tek milletizdir diye düsünürüm hep. Hadi eurovision da bir arapca ya da kürtce sarki olsun bakalim ne olur Milletin yüzde doksan i ayaklanir. Bilinc, bilinc, bilinc..........

    Not: Son paragrafim konu DISI olmus olabilir. Simdiden özür diler isterseniz kaale almayabilirsiniz
    gizemli bunu beğendi.
    alptraum - ait Kullanıcı Resmi (Avatar) alptraum