neyi yaşamak istiyorsan onu yaşa

internette bir yerde rastladığım, Friedrich Wilhelm Nietzsche'den alıntılandığı söylenen, ama aslını ve kimin çevirdiğini bilememekle beraber hoşuma gitmesi itibariyle paylaşmayı uygun bulduğum bir kısa şiir tadında sade ama derin düşünceler. ...


  1. Alt 06-13-2008, 18:03 #1
    candanag Mesajlar: 302
    internette bir yerde rastladığım, Friedrich Wilhelm Nietzsche'den alıntılandığı söylenen, ama aslını ve kimin çevirdiğini bilememekle beraber hoşuma gitmesi itibariyle paylaşmayı uygun bulduğum bir kısa şiir tadında sade ama derin düşünceler.

    öyle bir hayat yaşıyorum ki,
    cenneti de gördüm, cehennemi de

    öyle bir aşk yaşadım ki,
    tutkuyu da gördüm, pes etmeyi de,

    bazıları seyrederken hayatı en önden,
    kendime bir sahne buldum oynadım,

    öyle bir rol vermişlerdi ki,
    okudum okudum anlamadım.

    kendi kendime konuştum bazen evimde,
    hem kızdım hem güldüm halime,

    sonra dedim ki "söz ver kendine"
    denizleri seviyorsan dalgaları da seveceksin,

    sevilmek istiyorsan, önce sevmeyi bileceksin.
    uçmayı seviyorsan, düşmeyi de bileceksin.

    korkarak yaşıyorsan, yalnızca hayatı seyredersin.
    öyle bir hayat yaşadım ki, son yolculukları erken tanıdım

    öyle çok değerliymiş ki zaman,
    hep acele etmem bundan, anladım... !

  2. Alt 06-13-2008, 18:21 #2
    alptraum Mesajlar: 38.107
    Blog Başlıkları: 28
    Alıntı:
    öyle çok değerliymiş ki zaman,
    hep acele etmem bundan, anladım... !

    Dogru söze ne hacet sonuda güzel olmus

  3. Alt 06-13-2008, 20:52 #3
    ramo Mesajlar: 17
    sağol ellerine sağlık gerçekten güzelmiş benimde hoşuma gitii

  4. Alt 06-14-2008, 01:22 #4
    Esmaaa Mesajlar: 149
    Bunun Şebnem Ferah'ın şarkısı olduğundan haberiniz yok mu? Yoksa ek bilgi olarak mı yazdın?

  5. Alt 06-14-2008, 01:33 #5
    alptraum Mesajlar: 38.107
    Blog Başlıkları: 28
    Hangi sarkisi sebnem ferahin hemde dinlemis oluruz bu güzel dizeleri acaba nasil söylemistir...

  6. Alt 06-14-2008, 01:51 #6
    candanag Mesajlar: 302
    zamanında turkrock forumlarında geçen nietzche yazdı tartışmasına sitenin editörlerinden öz!em'in açıklık getirdiği konu. daha ulaşılabilir bir kaynak olduğundan buraya kopyalıyorum kendisinin yazısınnı.

    *********
    -bu şebnem ferah’ a ait bir şiirdir ve zamanında internette zincir mail yolu ile nietzche’ nin salome’ ye yazdığı bilgisi ile hızla yayılmıştır. kimin, neden hangi motivasyonla böyle bir şey yaptığını kestirmek güç, mantıklı ya da mantıksız bir sebebi vardır elbet ama internetteki hızlı aktarımla kısa sürede bir takım köşe yazarları dahil çok sayıda kişinin mail hesabına ulaşmıştır.

    -insanı büyüleyen ve takdir edilesi bir şiir olduğu için de çeşitli forumlarda da yine nietzsche imzası ile paylaşılmıştır.

    -şiirin internet dışında yazılı bir kaynağı yoktur.

    -internetteki kaynakların hepsi de türkçe olup 2001 yılı sonrasına dayanmaktadır.

    -google da şiirin almanca ve ingilizce formundaki kelimeler aratıldığında tek bir sonuca ulaşılamamaktadır.

    -benim sahip olduğum 2002 tarihli “nietzsche’nin bütün yapıtları” kitabında bırakın böyle bir şiiri, benzeri üslupta bir diğer şiir daha yoktur ve yine aynı kitapta sol taraftaki sayfalarda şiirlerin almanca orjinal şekilleri, sağ tarafta ise türkçe çevirileri yer almaktadır.

    http://www.antoloji.com/...6/nietzsche_8256_51626.pdf
    pek güvenilir bir kaynak olarak gösterilen antolojideki pdf formatındaki nietzsche e-book' ta aynı şiir “ nietzsche”, “salome’ye” ve “öyle bir hayat yaşıyorum ki” şeklinde 3 ayrı isimle bulunmaktadır. bir şiir ya isimsizdir ya da çok özel durumlar dışında sadece bir ismi vardır. böyle dalga geçer gibi kafanıza göre isimlendiremezsiniz. ve antoloji bu konuda yapılan şikayete halen daha tenezzül edip cevap vermemiştir.

    http://www.nietzsche.at/gedichte.htm
    almanca içerikli sitede, nietzche’ nin böyle bir şiiri bulunmamaktadır.

    http://www.nietzschecircle.com/
    sitesinin editörüne şebnem ferah’ ın şiirini birebir çevirip göndererek konuyu kısaca açıkladığımda aldığım yanıt ise şöyledir;

    "dear ozlem,

    hello and thank you for writing, i don’t know this poem.
    what is the name of this publishing company or magazine who is producing this compilation on nietzsche? what is the book comprised of? if you will be translating
    nietzsche, you should be translating him from the german, and original
    texts, not internet sources, unless you know they are absolutely reliable.
    one of the reliable sources is hyper nietzsche as well as the nietzsche
    channel. the definitive edition of his poetry is available in german and not
    difficult to find and i believe the entire text is available on the
    nietzsche channel.does the poem have a title? from what i recall, the only poem written to lou andreas-salome is hymn to life. it is not normal"

    ingilizce bilmeyen arkadaşlar için kabaca çevirecek olursam eğer ;

    "bu şiiri ben bilmiyorum. nietzsche konusunda bir derleme hazırlayan bu yayın evinin ismi ve kitabın içeriği nedir ? eğer nietzsche eserleri çeviriliyorsa, bunun orijinal almanca tekstler üzerinden yapılması gerekir, çok güvenilir olmadığı müddetçe internet kaynakları üzerinden değil. güvenilir internet kaynaklarından biri de nietzsche channeldır. şiirin bir başlığı yok mu ? sadece salome’ ye yazılan bir şiir olarak mı geçiyor ? bu normal değil."

    -buyrunuz güvenilir bir kaynak olarak önerilen nietzsche channel daki nietzsche şiirleri, arayınız da bulunuz bahsi geçen şiiri http://www.geocities.com/...ietzschechannel/npoem.htm

    -bunun nietzsche’ nin salome’ ye yazdığı mektuplardan birinden alıntı olduğu söylenmektedir. nietzsche lou salome ile 1882 yılında roma’ da tanışıyor.
    http://www.geocities.com/...zschechannel/nletters.htm
    bu adreste nietzsche’ nin 1865 ile 1889 yılları arasında yazdığı mektupları yıllara göre veriliyor ve yine;
    http://www.geocities.com/...schechannel/nlett1882.htm
    adresinde salome ye yazdığı bütün mektupları görebilirsiniz. böyle bir şiir yoktur. hatta merak edenleri salome’ nin eli kırbaçlı meşhur fotografını bile görebilir.

    -son ve en önemlisi şu ki; psikoloji mezunu biri olarak benim kitaplarını ilgi ile takip ettiğim stanford üniversitesi tıp fakültesi psikiyatri profesörü irvin d. yalom’ un da konu ile ilgili yorumunu aldım. ve üzerine söylenecek söz olduğunu düşünmüyorum ben açıkçası. irvin yalom günümüzde kült bir eser olarak kabul edilen “ nietzsche ağladığında” kitabının yazarı, bir bilim adamı. salome kim peki ? nietzsche ağladığında kitabında bütün erkekleri bir bakışı ile dize getiren, nietzsche’ yi ağlatan kadın. evet irvin yalom kitabında nietzche’ nin salome’ ye duyduğu tutkulu ve ümitsiz aşkını dile getirdiği mektuplarına da yer vermiş. nietzsche ile ilgili bugün kült olmuş bir kitap yazmış olmak kabul edersiniz ki donanım gerektirir. kitaba konu olan şahıslarla ilgili yoğun araştırma gerektirir. ben düşündüm ki; irvin yalom böyle bir şiir yok dediği anda bu şiir nietzsche’nin diyenlerin artık söyleyecek tek bir sözü dahi kalmayacak. ve şiirin birebir ingilizce çevirisini üniversitedeki mail adresine yollayarak konuyu açıkladım, bu ya da az da olsa benzeri bir şiir bilip bilmediğini sordum. antoloji editörleri lutfedip bir cevap yazamazken, irvin yalom 3 saat içinde geri döndü bana. kendisine minnet doluyum cidden. buyrunuz kısacık ama anlamlı yanıtı ;

    "dear ozlem, this cant be written by nietzsche, i've never seen it before -- irvin yalom"

    "sevgili özlem bu nietzsche tarafından yazılmış olamaz, daha önce hiç görmedim."
    *********

    Sonnot candanag tarafından: Daha ayrıntılı tarama yaparak muhakeme üyeleri bu konuda tatmin olabilirler düşüncesindeyim. Sonuçta sanal tarama, kesinliği tartışılabilir, en nihayetinde güzel şiir benim için.

    Konu candanag tarafından (06-14-2008 Saat 01:57 ) değiştirilmiştir.
  7. Alt 06-14-2008, 01:56 #7
    alptraum Mesajlar: 38.107
    Blog Başlıkları: 28
    Bu internet böyle iste müslümanlara bile coca-cola elbisesi giydiren müslüman kisilerle dolu

    Hayret edilesi birsey degil ama yapan kisi hakikaten öyle güzel yapmiski ta nerelere gitmis bu konu vay be....

  8. Alt 06-14-2008, 02:01 #8
    Esmaaa Mesajlar: 149
    Sanki bunu olayla hiç alakası olmayan biri kurgulamış ve sıka sıka yazmış. Gerçekle hiçbi alakası yok. Şebnem Ferah'ın 2001 perdeler albümünde bu şarkı yer alıyor zaten, nasıl olur da şiirin sadece internette varolduğu ve bunun da 2001 den sonra olduğu yazılır? Şarkının adı bu arada korkarak yaşıyorsan.

  9. Alt 06-14-2008, 02:04 #9
    alptraum Mesajlar: 38.107
    Blog Başlıkları: 28
    Ama makalede bu olayin 2001 den sonra internette varoldugu ve mail yoluyla bir cokkisiye ulasmasi sonucu olustugunu söylüyor olasilik sirasina göre olabilirligi var

  10. Alt 06-14-2008, 02:14 #10
    Esmaaa Mesajlar: 149
    2001 de dese hadi bi ihtimal dicem ama sonra demesi olasılığı kaldırıyor. 2001de albüm çıkmış piyasaya sonradan mı internette patlamış:D

Kullanıcı isminiz: Giriş yapmak için Buraya tıklayın

Bu soru sistemi, zararlı botlara karşı güvenlik için uygulamaya sunulmuştur. Bundan dolayı bu kısımı doldurmak zorunludur.