![]() |
öyle işte..... Hani birine ilk kez rastlar ve o anın tadını çıkarmaktansa Onu bir daha hiç göremeyecek olmanın acısını çekersin ya... hani ellerin tutuşur dillerin susar ya... hani bir başkasının gölgesini hissedince Onun geldiğini sanıp başın sağa sola döner ya... Ben seni hep böyle bekledim! Hani olur ya birgün gene gelecek olsan yine sadece pişmanlık yaşarım, Bu ne acayip bi adam Desen ya... |
Kaybetme korkusu olan bir aşk mı yoksa kaybedilmiş bir aşk mı çözemedim... Paylaşım için teşekkürler candanag... |
özlediğin, gidip göremediğindir; ama, gidip görmek istediğin özlem, gidip görememendir; ama gidip görmek istemen özlediğin, gidip görmek istediğin ama gidip göremediğin özlem, gidip görmek istemen- ama, gidememen, görememen; gene de, istemen (O.A.) |
Yavaştır yaşamının anlamı, Sana aldırmaz; öyle hemen de çıkıp gelmez sana, sen onu ne denli bekliyor olsanda..................... (O.A) |
Herbsttag Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß. Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, und auf den Fluren laß die Winde los. Befiehl den letzten Früchten voll zu sein; gieb ihnen noch zwei südlichere Tage, dränge sie zur Vollendung hin und jage die letzte Süße in den schweren Wein. Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr. Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben, wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben und wird in den Alleen hin und her unruhig wandern, wenn die Blätter treiben. Rainer Maria Rilke |
Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 01:09 . |
2000- 2025
Tüm bağışıklıklar ve idelerden bağımsız olan sözcükleri sarfetmeye mahkumdur özgürlük