Edatlar- Präpositionen

e-hali i-hali IN-icinde-Icine AUF-Üstünde-Üstüne UNTER-Altinda-Altina NEBEN-Yaninda-Yanina HINTER-Arkasinda-Arkasina VOR-Önünde-Önüne AN-Yaninda-Yanina ÜBER-Üzerinde-Üzerine ZWISCHEN-Arasinda-Arasina ------------------------------------------------------------------------ In-halindeki Edatlar AUFGRUND-Nedeniyle WÄHREND-Sirasinda WEGEN-Dolayi, yüzünden ANSTATT -Yerine TROTZ-Ragmen, karsin AUßERHALB-Disinda UNTERHALB-Altinda INNERHALB-Icinde IN DER NÄHE VON-in yakininda ...



  1. Alt 02-29-2008, 13:39 #1
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    e-hali i-hali

    IN-icinde-Icine
    AUF-Üstünde-Üstüne
    UNTER-Altinda-Altina
    NEBEN-Yaninda-Yanina
    HINTER-Arkasinda-Arkasina
    VOR-Önünde-Önüne
    AN-Yaninda-Yanina
    ÜBER-Üzerinde-Üzerine
    ZWISCHEN-Arasinda-Arasina

    ------------------------------------------------------------------------
    In-halindeki Edatlar
    AUFGRUND-Nedeniyle
    WÄHREND-Sirasinda
    WEGEN-Dolayi, yüzünden
    ANSTATT -Yerine
    TROTZ-Ragmen, karsin
    AUßERHALB-Disinda
    UNTERHALB-Altinda
    INNERHALB-Icinde
    IN DER NÄHE VON-in yakininda
    --------------------------------------------------------------------------
    e-halindeki edatlar

    AB -den,-dan
    AUS -den,-dan
    AUßER -Disinda, -den baska
    BEI -de, -da yaninda
    GEMÄß Göre
    VON -den, -dan
    GEGENÜBER-Karsisinda

    MIT -Ile
    SEIT -den beri, -dir
    ZU -e,-a,-ye,-ya
    ZUWIDER Aykiri, karsi
    NACH -Sonra, -ye, -ya
    NÄCHST -Bir sonraki
    ENTGEGEN -karsi

    -------------------------------------------------------------------------

    i-halindeki edatlar


    DURCH -Arasindan,icinden gecerek
    OHNE -siz, olmadan
    UM -Cevresinde, etrafinda
    WIDER -Aksine, aykiri

    FÜR -Icin
    GEGEN -Karsi
    BIS --Kadar
    ENTLANG boyunca

    ÖRNEK: ihali ve e-hali

    Ich sitze auf dem Stúhl (der Stuhl)- SANDALYEDE OTURUYORUM (nerede?)
    Ich setze mich auf den Stuhl-SANDALYEDE OTURYORUM (OTURMAKTAYIM) (nereye)

    yani e ve i halinde kullanilan edatlarda devam sunlari bilmemiz lazim
    eger wo (nerede) diye sorarsak ozaman e hali
    eger wohin(nereye) diye sorarcak ozaman i-hali gerekir.

    tabiki bu kullandigimiz fiilede bagli i hali devamli haraketli bir fiil gerektirir
    örnek: gehen, laufen, setzen, legen, stellen,vs

    e-hali ise devamli haraketsiz bir fiil ister: sitzen, schlafen, liegen, stehen,vs

    EDATLAR DAIMA ISIMDEN ÖNCE GELIR VE ISMIN ARTIKELINE GÖRE ARTIKEL ALIR; ASAGIDAKI ÖRDENLERDEKI GIBI

    IN-HALINDEN ÖRNEKLER:

    Aufgrund meiner Krankheit kann ich nicht kommen.
    HASTALIGIM NEDENIYLE GELEMEM
    die Krankheit-meine Krankheit in hali meiner Krankheit

    er ist wegen des Vaters nich nach Österreich gefahren. BABA YÜZÜNDEN AVUSTURYAYA GIDEMEDI:


    E-HALINDEN ÖRNEKLER:


    Kann er mit dir nicht gehen! O SENINLE GIDEMEZMI!

    ICH-yalinhal, mir:-ehali, mich: ihali, meiner: in-hali

    Sie möchten heute bei der Mutter nicht schlafen
    SIZ BUGUN ANNEDE UYUMAK ISTEMIYORMUSUNUZ:
    die Mutter-yalinhali, der Mutter- e-hali


    I-HALINDEN ÖRNEKLER:

    Diese Blumen habe ich nur für dich gekauft.
    BU CICEKLERI SADECE SENIN ICIN ALDIM

    gegen SEINE Meinung hast du nichts zu sagen.
    DIE MEINUNG - MEINE MEINUNG --> MEINE MEINUNG (I-HALI)
    ONUN DÜSÜNCESINE KARSI SÖYLEYECEK BIRSEYIN YOK:

    Konu yabanGülü tarafından (08-09-2010 Saat 12:25 ) değiştirilmiştir.
    alptraum bunu beğendi.
  2. Alt 02-29-2008, 13:40 #2
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    Dativ

    aus -(ülke, şehir) -den, -dan
    außer -dışında, haricinde -
    bei -yanında - at,
    mit -birlikte, beraber
    nach -(ülke, şehir) e, a
    seit -den, dan beri
    von -(kişi, bina, kurum) den, dan
    zu -(kişi, bina, kurum) e, a

    Akkusativ

    durch -içinden, arasından
    für -için
    gegen -karşı
    ohne -sız, -siz
    um -çevresinde, etrafında

    Dativ ya da Akkusativ Değişken olan Präpositionlar (Wechselpräpositionen)

    an -bitişik -
    auf -üstünde (bitişik
    hinter -arkasında
    in -içinde
    neben -yanında
    über -üzerinde
    unter -altında
    vor -önünde
    zwischen - arasında

    Yön veren Präpositionlar

    nach: -(şehirlere, bölgeler, ülkelere, kıtalara- eğer önünde artikel yok ise)

    nach Frankfurt -Frankfurt’a
    nach Kanada -Kanada’ya
    nach Vancouver -Vancouver’e
    nach Deutschland - Almanya’ya
    nach Hause -eve

    in:- (bir yere, binaya, feminin ve çoğul ülkeler):

    in die Stadt -şehire
    in die Vorlesung -derse
    in die Deutschstunde -Almanca dersine
    ins Kino -sinemaya
    in die Schule -okula
    in die USA ABD’ye

    Idiomatik kullanım

    auf die Bank/ zur Bank -bankaya
    aufs Postamt/ zum Postamt - postanaye
    zum Bahnhof -istasyona
    auf eine Party/ zu einer Party -partiye
    ans Fenster/ zum Fenster -pencereye
    an die Tür/ zur Tür -kapıya
    an den Strand/ zum Strand -sahile

    zu: -(kişinin evi veya işi, yer veya başka şehir, bölge, ülkeler

    zum Arzt -doktora
    zu Hertie -Herti’ye
    zur Bushaltestelle -otobüs durağına
    zum Beispiel -örneğin
    zu dritt/zu viert usw. -üçlü, dörtlü
    zu Hause -evde
    zu Ende -son
    zu Fuß -yürüyerek
    zum Geburtstag -yaş gününe
    zu Weihnachten/Ostern -Noel’e
    zu Ihnen/dir -size, sana (yer olarak)
    zum Frühstück -kahvaltıya
    zum Essen/Schreiben -yemeğe, yazmağa
    ab und zu -ara sıra
    zum Wohl! -sağlığına

    auf: -(resmi binalar, bürolar, parti-kutlama, düğün, vs.)

    auf die Bank -bankaya
    auf die Post -postaneye
    auf eine Hochzeit -bir düğüne
    aufs Land -kırsala, köye
    auf eine Party -partiye
    auf den Markt(platz) -pazar meydanına
    an: -köşesine
    Wir gehen ans Fenster -pencereye
    an die Tafel -tahtaya
    an den Tisch -masanın üstüne

    Konu yabanGülü tarafından (08-09-2010 Saat 12:24 ) değiştirilmiştir.
    alptraum bunu beğendi.
  3. Alt 05-21-2008, 03:21 #3
    son_emir29 Mesajlar: 46
    iyiki bu site denk geldi bana

    yabanGülü bunu beğendi.
  4. Alt 03-09-2010, 18:52 #4
    Ziyaretci
    Kayıtsız Üye Mesajlar: n/a
    yetersiz yaa bu anlatımlar yaaa

  5. Alt 03-24-2010, 16:36 #5
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    ihtiyaciniz olani tam olarak söyleyin size güzel bir anlatim hazirlayayim

  6. Alt 08-02-2010, 01:15 #6
    Ziyaretci
    Misafir Mesajlar: n/a
    Allah razı olsun ya

  7. Alt 08-08-2010, 22:43 #7
    Ziyaretci
    Misafir Mesajlar: n/a
    Çok sağolun şimdilik bunlar çok işime yaradı.

  8. Alt 08-30-2010, 22:26 #8
    Ziyaretci
    Misafir Mesajlar: n/a
    ben bir şey sormak istiyorum şimdi 'ben eve gidiyorum' diyeceğiz şöyle desek olur mu
    Ich gehe das Haus veya Ich gehe dem Haus desek olur mu illa praposition kullanmalı mıyız
    Birde zu zum falan bunlar nedir bir açıklaya bilir misiniz????

  9. Alt 09-01-2010, 02:48 #9
    yabanGülü Mesajlar: 3.851
    Blog Başlıkları: 125
    Misafir´isimli üyeden Alıntı
    ben bir şey sormak istiyorum şimdi 'ben eve gidiyorum' diyeceğiz şöyle desek olur mu
    Ich gehe das Haus veya Ich gehe dem Haus desek olur mu illa praposition kullanmalı mıyız
    Birde zu zum falan bunlar nedir bir açıklaya bilir misiniz????


    söyle anlatayim

    ben eve gidiyorum demek istiyorsunuz degilmi burda ev'e diyorsunuz E takisi var türkcede
    iste
    almancadada o e- takisi nach (suanda Ev kelimesine özel)
    ich gehe nach Hause demelisiniz

    sizin yazdiginiz sekilde söyle tercüme olurdu
    ich gehe das Haus- ben gidiyorum ev

    NACH "YE-YA"

    temel olarak ye ya anlamına gelen nach sözcüğü şu anlamlarda kullanılabiliyor...

    saatlerde geçe anlamını verir...

    göre anlamı katar...

    zB

    ich will nach Deutschland fliegen.................almanya ya gitmek istiyorum

    nach meiner meinung...........benim görüşüme göre

    Nach dem Gesetz ist das Verboten...........Kanuna göre bu yasak

    es ist 3 nach 7 uhr.............saat 7 yi 3 geçiyor


    eger güzel almanca konusmak istiyorsaniz illaki edat kullanmalisiniz edat kullanmayinca cümle güzel olmuyor ve anlasilmiyor.

    --------------------------------------------------------------------
    ZUM- zu dem anlaminda

    ZU--e/-a,ye/ya



    almancada ye ya anlamına gelen ikinci edatımızdır edatımızdır...

    her zaman dativ alır...


    zB

    ich gehe zu dem(zuM) Arzt- ben doktor'a gidiyorum

    zu edati mutlaka ismin 3. halini yani e-halini istiyor o yüzdem
    zu ve dem kullaniyoruz

    der Arzt yalin hali-dem Arzt e hali


    zu bir cisim veya bir yere dogru yapilan hareketi ifade eder ve bu yeri veya sahsi gösteren isme eklnene ye ya takilariyla türkcede ifade edilir.

    Die Straße führt zum BAhnhof. CAdde istiasyona cikiyor.




    zu bir yere veya kisiye dogru olan hareket yerine bunun tam aksine bir yerde dabit bir sekilde bulunmayi da ifade edeilir.

    Mein Vater ist nicht zu Hause-babam evde degil.



    zu ayrica zaman ve sayi ifade etmek icinde kullaniliabilir.

    Bis zu den Ferien werden wir in eine neue Wohnung ziehen.
    Tatille kadar yeni bir evet tasinacagiz.

    zu+der=zur
    zu+dem=zum
    sekilinde kisaltilir.


    insallah yeterli olmustur anlatim eger yetersizde lütfen bana msj atin.

    saygilarimla

  10. Alt 09-11-2010, 14:04 #10
    Ziyaretci
    Misafir Mesajlar: n/a
    ii günler şu ana kadar yayınladığınız yazılar dikkatimi çekti çok ii anlatılmış.bende dafür darauf gibi kelimelerin nasıl olduğunu bi anlatırmısınız

Kullanıcı isminiz: Giriş yapmak için Buraya tıklayın

Bu soru sistemi, zararlı botlara karşı güvenlik için uygulamaya sunulmuştur. Bundan dolayı bu kısımı doldurmak zorunludur.