![]() |
Die Lokaladverbien (Yer Ve Mekan Bildiren Zarflar) Die Lokaladverbien (Yer Ve Mekan Bildiren Zarflar) Yer ve mekan bildiren zarflar belirli ve belirsiz olmak üzere ikiye ayrilir. Belirsiz zarflari söyle bir tabloda toplayabiliriz. BESTIMMTE LOKALADVERBIEN (Belirli yer zarflari) Wo?-nerede hier-burada dort-orada da- orada draußen, außen-disarida auswärts-disarida drinnen, innen- iceride oben-yukarida unten-asagida vorn-önde hinten-arkada links-solda seitwärts- kenara, yana rechts- sagda drüben- ötede WOHIN? nereye hierhin, nach hier-buraya dorthin, nach dort-oraya dahin-oraya nach draußen, hinaus, von außen- disariya nach auswärts-disariya nach drinnen, hinein-iceriye nach oben, hinauf, aufwärts-yukariya nach unten, hinunter, abwärts-asagiya nach vorn, vorwärts-öne, ileri nach hinten, rückwärts-arkaya, geri nach links- sola nach rechts-saga nach drüben, hinüber- öteye WOHER? nereden von hier-buradan von dort, dorther-oradan von da, daher- oradan von draußen-disaridan von auswärts-disaridan von drinnen, von innen- iceriden von oben- yukaridan von unten- asagidan von vorn-önden von hinten-arkadan von links-soldan von rechts-sagdan von drüben, herüber-öteden Bu zarfları cümle içinde fiili veya ismi pekiştirmek için kullanmak mümkündür; Die Tür links wird nicht gebraucht. (Soldaki kapı kullanılmıyor.) Der Ball kam von rechts. (Top sağdan geldi.) „Hin“ ve „her“ Zarfları Belir yer zarfları içinde „hin“ ve „her“ zarflarının ayrıcalık gösteren bir yeri vardır. Bu zarflar, sözü söyleyen kişinin bulunduğu yere ve bu kişiye göre tespit edilen hareket yönünü kullanır. „Hin“ zarfı sözü söyleyen kişiden, ondan başka bir yöne doğru yapılan hareketi anlatmak için kullanılır. Cümlenin anlamına göre çok değişik şekillerde Türkçeleştirilir veya cümleye uzaklaşan bir hareket anlamı katmanın dışında bir Türkçe anlamı olmaz. Wo gehst du hin? (nereye gidiyorsun?) „Her“ zarfı ise, sözü söyleyen kişiye doğru yapılan, yaklaşan bir hareketi ifade eder. Bunun da çoğunlukla tam bir Türkçesi yoktur, cümleye sadece yaklaşan bir eylem anlamı katar. Wo komms du her? (Nereden geliyorsun?) Wirf mir einen Apfel her! (Bana bir elma at!) Bu iki zarf bazı edatlarla birleşerek başka edatları da meydana getirebilir. Bunların eylemin yönünde, cümle içindeki kullanışlarına göre aşağıda verilenlerden farklı olabilir: hinaus / heraus : dışarı, dışarıya hinein / herein : içeri, içeriye hinauf / herauf : yukarı, yukarıya hinab / herab : aşağı, aşağıya hinunter / herunter : aşağı, aşağıya hinüber / herüber : öteye Bunlardan hin veya her ile başlayanlardan hangisinin kullanılacağı yine sözü söyleyen kişiye göre hareketin hangi yönde cereyan ettiğine bağlıdır. Sözü söyleyen kimse, örneğin „dışarıya“ derken hareket kendisinden uzaklaşıyorsa hinaus zarfını kullanır. Ancak kendisi dışarıdaysa ve dışarı çıkma eylemi bir mekandan kendisine doğru yapılıyorsa yani hareket kendisine doğruysa „heraus“ zarfını kullanır. Gehen Sie bitte hinaus! (Lütfen disari cikin!) Die Kinder kommen aus der Schule heraus. (Çocuklar okuldan dışarı geliyor.) UNBESTIMMTE LOKALADVERBIEN (Belirsiz Yer Zarfları) Belirsiz yer zarflarından en çok kullanılanları aşağıdaki tablodadır. Wo? (nerede) anderswo-başka bir yerde irgendwo-herhangi bir yerde nirgendwo-hiç bir yerde überall-her yerde Wohin? nereye anderswohin-baska bir yere irgendwohin-herhangi bir yere nirgendwohin- hic bir yere überallhin- her yere Woher? nereden anderswoher- baska bir yerden irgendwoher- herhangi bir yerden nirgendwoher- hic bir yerden überallher- her yerden örnekler: Wir wollen dieses Jahr anderswohin fahren. (Biz bu yıl başka bir yere gitmek istiyoruz.) Wir suchen das kleine Kind überall. (Kücük cocugu her yerde ariyoruz) Den Jungen haben wir irgendwohin geschickt. (Genci herhangi bir yere yolladik) --------------------------------------------------------------------- COK KULLANILAN ZARFLAR VE ÖRNEKLERI wo-da Hast du meine Brille gesehen? - Da liegt sie doch. wohin-dahin Ach ja, ich habe sie doch eben dahin gelegt. woher-daher / von da Hast du die Brille von Fielmann? - Ja, daher habe ich sie. --------------------------------------------------------------------- wo-dort Du kommst aus Jamaika? Wie ist es denn dort? wohin-dorthin Mein Bruder möchte auch mal dorthin fahren. woher-von dort / dorther Jochens Frau kommt auch dorther. --------------------------------------------------------------------- wo-draußen Wo ist die Katze? - Draußen. wohin-nach draußen Lass die Katze nach draußen. Sie muss mal. woher-von draußen Der Hund kommt gerade von draußen. Er ist ja pitschnass. --------------------------------------------------------------------- wo-drinnen Er ist ein Stubenhocker. Den ganzen Tag ist er drinnen. wohin-rein Es fängt an zu regnen. Lasst uns reingehen woher-raus Die Sonne kommt raus. Lasst uns auch rausgehen. --------------------------------------------------------------------- wo-links Links sehen sie eine alte Barockkirche. wohin-nach links Nach München geht es nach links, nicht nach rechts. woher-von links Der Wagen kam von links. Ich habe ihn nicht gesehen. --------------------------------------------------------------------- wo-oben Meine Schwester ist oben. wohin-nach oben / rauf Da ist ein Leuchtturm. Komm, wir gehen darauf. woher-von oben Nicht alles, was von oben kommt, ist auch gut. ------------------------------------------------------------------- Können eine Aussage mit "wohin? / woher?" geben: * abwärts = rauf / aufwärts = runter * bergauf / bergab * dahin = nach da / daher = von da * dorthin = nach dort / dorther = von dort * flussabwärts / flussaufwärts * irgendwohin / irgendwoher * nirgendwoher / nirgendwohin * rückwärts / vorwärts * nach links / von links * nach rechts / von links * nach vorn = vorwärts / von vorn(e) * nach hinten / von hinten * nach oben = aufwärts = rauf / von oben * nach unten = abwärts = runter / von unten * nach draußen = raus / von draußen * nach drinnen = rein / von drinnen * nach drüben = rüber / von drüben * und viele Kombinationen mit hin- und her- |
Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 20:36 . |
2000- 2025
Tüm bağışıklıklar ve idelerden bağımsız olan sözcükleri sarfetmeye mahkumdur özgürlük