Akalın: Türkçe, en güçlü dönemini yaşıyor   Konuyu açan: Dostane   İlk Mesaj: 09-30-2010 (16:56)   Son Mesaj: 09-30-2010 (16:56)    Cevap: 0    Gösterim: 554  

    09-30-2010

    Akalın: Türkçe, en güçlü dönemini yaşıyor

    Akalın: Türkçe, en güçlü dönemini yaşıyor


    Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Haluk Akalın, Türkçe için yok olma tehlikesinden söz edenler var. Ben asla Türkçenin, yok olma gibi bir tehlikeyle karşı karşıya bulunduğuna inanmıyorum'' dedi.

    Akalın, Sakarya Üniversitesi (SAÜ) Kültür ve Kongre Merkezinde düzenlenen 3. Uluslararası Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları Çalıştayı'nın açılışında, Türkçe'nin kullanımında yapılan hatalara dikkati çekti.
    Türkçe'nin bazı sorunlarla karşı karşıya bulunduğunu belirtmek gerektiğini ifade eden Akalın, şunları söyledi:

    ''İş yeri adlarında yabancı sözlerin kullanılması, adeta 'burası Türkiye mi?' dedirtecek boyutlara ulaştı. Türk alfabesinde olmayan harflerle Türkçe sözcüklerin yazılması gibi olumsuzluklar, Türkçe sözcüklerin bile Amerikalı ve İngiliz gibi yazılması, iş yeri adındaki yabancılaşmanın her alana uzanması, börekçinin bile artık 'center' olması... Öyle yazılış şekilleri ortaya çıkıyor ki. Ne Türkçe, ne İngilizce. Türkçe yazım yanlışlarının yanı sıra, İngilizce yazım yanlışları da var. Yabancı sözcüklerin nasıl yazılacağı da önemli bir sorun.''

    Akalın, Dil bayramında, futbol maçları öncesi dile özen gösterilmesi ve maçları izleyen kişilerin dil bayramından haberdar olmaları için Türkiye Futbol Federasyonu (TFF) ve Spor Toto Süper Lig takımlarıyla işbirliği yaptıklarını bildirdi.

    Belirlemelere göre en az bir ortaöğretim kurumunda Türkçe'nin öğretildiği 87 ülke bulunduğunu kaydeden Akalın, 46 ülkede de özel kurslarda Türkçe'nin öğretildiğini bildiklerini söyledi.

    28 ülkede Türkoloji Bölümü Enstitüsü bulunduğuna dikkati çeken Akalın, şu bilgiyi verdi:

    ''Dünya nüfus sayımlarına baktığımızda 35 ülkenin nüfus sayımında Türkiye Türkçesi bilinen yabancı diller arasında yer alıyor. El Salvador ve Honduras'ta bile.. birinde 500, birinde 900 kişi yabancı dil olarak Türkçe'yi bildiğini beyan etmiş. Türkçe aslında şu anda evrensel bir dil konumuna gelmiş. Türkçe için yok olma tehlikesinden söz edenler var. Ben asla Türkçe'nin, yok olma gibi bir tehlikeyle karşı karşıya bulunduğuna inanmıyorum, aksine Türkçe, şu anda en güçlü dönemini yaşıyor. Bütün radyo ve televizyonlarımız, uydu yayınlar aracılığıyla yurdun dört bir köşesine ulaştığı gibi, dünyanın dört bir köşesine de ulaşmaktadır. Gazetelerimiz radyo ve televizyonlarımız sanal ortamdan yayımlanıyor. Okullar, öğretim kurumları Türkçe'yi dünyanın dört bir köşesinde öğretiyor. Türkçe bu özellikleri ve yapısıyla evrensel dil konumuna ulaşmıştır. Bu özellikleriyle Türkçe, sınır aşan dil durumundadır.''

    -İNTERNETTE TÜRKÇE KULLANIMI-

    Türkçe'nin geleceğinin aydınlık olduğunu belirten Akalın, tarihte hiçbir zaman Türkçe'nin bu kadar konuşucusu olmadığını, hiçbir dönemde Türkçe bu kadar kitap yayımlanmadığını söyledi.

    Konuşmasının ardından gazetecilerin sorularını da yanıtlayan Akalın, internette Türkçe'nin doğru kullanımıyla ilgili yasal bir düzenleme yapılmasının mümkün olup olmadığının sorulması üzerine, ''Bu alanda bir sınırlayıcı, kısıtlayıcı bir şey doğru değil. Biz burada her ortamda Türkçe'yi kullanan insanlarımızın dillerine sahip çıkma bilinciyle hareket etmesini bekliyoruz. Yasakçı bir anlayışa karşıyım. Sanal ortamda da yazışmaların kısıtlanmasına karşıyım. Burada özendirme önemli. Kurum olarak bütün kaynaklarımızı sanal ortama aktardık. Bütün sözlüklerimiz ve yazım kılavuzumuzla gençlerimizin bu sözlüklere bakarak yazışma yapmalarını arzu ediyoruz'' dedi.

    -TELEVİZYON DİZİLERİNDEKİ TÜRKÇE-

    Televizyon dizilerindeki kullanım hatalarının sorulması üzerine Akalın, kurumunun yanlış kullanımlara karşı bir yaptırımı olamayacağını, Radyo ve Televizyon Üst Kurulunun (RTÜK) bir dizide bozuk biçimde kullanılan Türkçe sözcüklerden dolayı yaptırım uyguladığını hatırlattı.

    RTÜK'ün yaptırım kararını doğru bulduğunu ifade eden Akalın, şunları bildirdi:

    ''Televizyon dizileri hatta reklamlar, kullanılan dil bakımından çok büyük önem taşıyor. Televizyon dizelerinde doğru, güzel ve örnek bir dil kullanılmazsa başta çocuklar olmak üzere, herkes bu dilden çabuk şekilde etkilenebiliyor. Benzer diziler başka ülkelerde de var. O ülkenin dilini yanlış biçimde kullanan bir karakter olabilir, onun yaptığı bir takım konuşmalar gülünç gösterilebilir, ama o dizilerde o yanlışı gösteren ve doğrusunu belirten karakterler de var. Bizde maalesef bu yok''




    Akalın: Türkçe, en güçlü dönemini yaşıyor Yorumları